| 
  • If you are citizen of an European Union member nation, you may not use this service unless you are at least 16 years old.

  • Stop wasting time looking for files and revisions! Dokkio, a new product from the PBworks team, integrates and organizes your Drive, Dropbox, Box, Slack and Gmail files. Sign up for free.

View
 

Translation

Page history last edited by Sandro Nielsen 5 years, 3 months ago Saved with comment

 Newman, Daniel (????) Translation Studies Bibliography.  

 

The Translator's Corner.

 

Anon. International Who’s Who in Translation and Terminology. Nottingham: Praetorius. (1995)

 

Atkins, B.T. Sue ed. (1998) Using Dictionaries. Studies of Dictionary Use by Language Learners and Translators (Lexicographica. Series Maior 88). Tübingen: M. Niemeyer [8 papers by 8 authors].

 

Baunebjerg Hansen, Gitte (1990) Artikelstruktur im zweisprachigen Wörterbuch. Überlegungen zur Darbietung von Übersetzungsäquivalenten im Wörterbuchartikel (Lexicographica. Series Maior 35). Tübingen: M. Niemeyer.

 

Bergenholtz, Henning (2007): "Concrete treatment of culture bound terms and collocations in translational dictionaries". In: 6th Symposium on Translation, Terminology and Interpretation in Cuba and Canada. Toronto: Canadian Translators, Terminologists and Interpreters Council.

 

Bowker, Lynne ed. (2006) Lexicography, Terminology, and Translation: Text-based Studies in Honour of Ingrid Meyer. Ottawa: University of Ottawa Press [16 chapters by 20 authors].

 

CHAN, Sin-Wai ed. (2004) Translation and Bilingual Dictionaries. Papers from the Hong Kong 2002 Conference (Lexicographica. Series Maior 119). Tübingen: M. Niemeyer [16 papers by 22 authors].

 

Chromá, Marta (2004) Legal Translation and the Dictionary (Lexicographica. Series Maior 122). Tübingen: M. Niemeyer.

 

Farina, Donna M.T. ed. (1996) The Translational Equivalent in Bilingual Lexicography [thematic issue of Lexicographica. International Annual Vol. 12 ‘96]. Tübingen: M. Niemeyer [6 papers by 6 authors].

 

Fuertes-Olivera, Pedro A./Nielsen, Sandro (2012): "Online dictionaries for assisting translators of LSP texts: the Accounting Dictionaries". International Journal of Lexicography 25(2): 191-215.

 

Fuertes-Olivera, Pedro A./Nielsen, Sandro (2014): “The dynamics of accounting terms in a globalized environment. The role of English as Lingua Franca”. In: Rita Temmerman/Marc Van Campenhoudt (eds), Dynamics and Terminology: An interdisciplinary perspective on monolingual and multilingual culture-bound communication. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins: 215–234.

 

Hartmann, Reinhard Rudolf Karl (2007) Interlingual Lexicography. Selected Essays on Translation Equivalence, Contrastive Linguistics and the Bilingual Dictionary. [Lexicographica. Series Maior 133]. Niemeyer, Tübingen.

 

Hatim, Basil (2001) Teaching and Researching Translation (Applied Linguistics in Action Series). Harlow: Longman/Pearson Education.

 

Kingscott, Geoffrey et al. eds. (1995) International Who’s Who in Translation & Terminology/Traduction et Terminologie. Répertoire biographique international. Paris: Union Latine [et al.]

 

Martin, W.J.R. (2005). Terminology, Computing and Translation.

 

Nielsen, Sandro (1994): The Bilingual LSP Dictionary. Principles and Practice for Legal Language. Tübingen: Gunter Narr Verlag.

Nielsen, Sandro (2000): “Translation Strategies for Culture-Specific Textual Conventions in Bilingual Dictionaries”. In: Lexicographica 2000-16: 152-168.

Nielsen, Sandro (2003): "Towards a General Theory of Bilingual Legal Lexicography". In: P. Kastberg (ed.): LSP Translation in the New Millennium. A Cross-Baltic Symposium on Didactics and Research. Aarhus: Hermes Skriftserie: 165-188. 

Nielsen, Sandro (2010): "Specialised Translation Dictionaries for Learners". In P. A. Fuertes-Olivera (ed.): Specialised Dictionaries for Learners. Berlin/New York: De Gruyter: 69-82.

Nielsen, Sandro (2010): "Legal Translation Dictionaries for Learners". In: O. Karpova/F. Kartashkova (eds.): New Trends in Lexicography: Ways of Registrating and Describing Lexis. Cambridge: Cambridge Scholars Publishing: 221-232.

Nielsen, Sandro (2014): ”Example Sentences in Bilingual Specialised Dictionaries Assisting Communication in a Foreign Language”. Lexikos 24: 198-213.

Nielsen, Sandro/Fuertes-Olivera, Pedro A. (2008): “Translating Politeness in Bilingual English-Spanish Business Correspondence”. In: Meta, vol. 53, no. 3: 667-678.

Nielsen, Sandro/Fuertes-Olivera, Pedro A. (2009): "Proposals for Upgrading the Lexicographical Treatment of Prepositions in Bilingual Dictionaries for Business Translation". Revista de Lexicografia 15: 79-98.

Comments (0)

You don't have permission to comment on this page.