| 
  • If you are citizen of an European Union member nation, you may not use this service unless you are at least 16 years old.

  • You already know Dokkio is an AI-powered assistant to organize & manage your digital files & messages. Very soon, Dokkio will support Outlook as well as One Drive. Check it out today!

View
 

Terminology

Page history last edited by Sandro Nielsen 8 years, 4 months ago Saved with comment

Abel, Andrea / Ralli, Natascia (2007): Bedeutungs- bzw. Begriffserklärungen in der modernen Lexikographie und Terminographie. In: Di Meola, Claudio/Gaeta, Livio et al. (Hrsgg.): Perspektiven Zwei. Akten der Zweiten Tagung Deutsche Sprachwissenschaft in Italien (Rom, 9.-11.02.2006). Rom. 235-249.

 

Bardsley, Dianne (2006) ‘A Specialist Study in New Zealand English Lexis: The Rural Sector’, in: International Journal of Lexicography 19: 41-72.

 

Bergenholtz, Henning (1994): "Zehn Thesen zur Fachlexikographie". In: H. Bergenholtz/B. Schaeder (eds.): Fachlexikographie. Fachwissen und seine Repräsentation in Wörterbüchern. Tübingen: Gunter Narr: 43-56.

 

Bergenholtz, Henning (1994): "Fachsprache und Gemeinsprache: Lemmaselektion im Fachwörterbuch". In: H. Bergenholtz/B. Schaeder (eds.): Fachlexikographie. Fachwissen und seine Repräsentation in Wörterbüchern. Tübingen: Gunter Narr: 285-304.

 

Bergenholtz, Henning (1994): "Beispiele in Fachwörterbüchern". In. H. Bergenholtz/B. Schaeder (eds.): Fachlexikographie. Fachwissen und seine Repräsentation in Wörterbüchern. Tübingen: Gunter Narr: 421-439.

 

Bergenholtz, Henning (1995): “Wodurch unterscheidet sich Fachlexikographie von Terminographie?” In Lexicographica 11: 50–59.

 

Bergenholtz, Henning (1996): "Grundfragen der Fachlexikographie". In: M. Gellerstam et al. (eds.): Proceedings I-II: papers submitted to the 7th EURALEX International Congress on Lexicography in Göteborg. Sweden. Göteborg: Göteborg University: 731-758.

 

Bergenholtz, Henning (2012): "Concepts for monofunctional accounting dictionaries." Terminology 18(2): 243-263.

 

Bergenholtz, Henning/Kaufmann, Uwe (1997): “Terminography and lexicography. A critical survey of dictionaries from a single specialised field.” In Hermes 18: 91–125.

 

Bergenholtz, Henning/Nielsen, Sandro (2002): “Terms in the language of culture-dependent LSP dictionaries”. In: Lexicographica 18-2002: 5-18.

 

Bergenholtz, Henning/Nielsen, Sandro (2006): “Subject-field components as integrated parts of LSP dictionaries”. In: Terminology 12:2: 281-303.

 

Bergenholtz, Henning/Pedersen, Jette (1994): "Grammar in bilingual LSP dictionaries, with a special view to technical English". In: H. Bergenholtz/B. Schaeder (eds.): Fachlexikographie. Fachwissen und seine Repräsentation in Wörterbüchern. Tübingen: Gunter Narr: 351-383.

 

Bergenholtz, Henning/Schaeder, Burkhard (eds.) (1994): Fachlexikographie. Fachwissen und seine Repräsentation in Wörterbüchern. Tübingen: Gunter Narr.

 

Bergenholtz, Henning/Tarp,Sven (1994): "Mehrworttermini und Kollokationen in Fachwörterbüchern". In. H. Bergenholtz/B. Schaeder (eds.): Fachlexikographie. Fachwissen und seine Repräsentation in Wörterbüchern. Tübingen: Gunter Narr: 385-419.

 

Bergenholtz, Henning/Tarp, Sven (2010): LSP Lexicography or Terminography? The lexicographer's point of view". In P. A. Fuertes-Olivera (ed.): Specialised Dictionaries for Learners. Berlin/New York: De Gruyter: 27-37.

 

Bibliography Taalunieversum. Terminology in many languages.

 

Fuertes-Olivera, Pedro A. and Ascensión Arribas-Baño (2008) Pedagogical Specialised Lexicography.The representation of meaning in English and Spanish business dictionaries. [Terminology and Lexicography Research and Practice 11]. John Benjamins.

 

Fuertes-Olivera, Pedro A./Nielsen, Sandro (2011): "The Dynamics of terms in Accounting. What the construction of the accounting dictionaries reveals about metaphorical terms in culture-bound subject fields". In Terminology 17(1): 157-180.

 

Fuertes-Olivera, Pedro A./Nielsen, Sandro (2014): “The dynamics of accounting terms in a globalized environment. The role of English as Lingua Franca”. In: Rita Temmerman/Marc Van Campenhoudt (eds), Dynamics and Terminology: An interdisciplinary perspective on monolingual and multilingual culture-bound communication. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins: 215–234.

 

Fuertes-Olivera, Pedro A./Nielsen, Sandro/Bergenholtz, Henning (2014): “The Diccionario Inglés-Español de Contabilidad: Traducción and El Diccionario Inglés-Español de Contabilidad: Traducción de Frases y Expresiones: Two Specialised Dictionaries for Translating Terms and Collocations.” Monti 6: 91-112.

 

[Haan, R. de] (1989) Wurdlist foar it offisjele ferkear. Ljouwert: Taalburo Fryske Akademy.

 

Haan, R. de (1991) 'Surve mei in syl', in: Pompeblêden 62, nr. 1, 1-3.

 

Haan, R. de (1992) 'Frysk yn 'e technyk: de auto', in: Pompeblêden 63, nr. 5, 1-3.

 

Haan, R. de (1993) 'Frysk yn 'e technyk (2): de motor', Pompeblêden 64, 62-63.

 

Haan, R. de (1994) List fan iterijwurden. Ljouwert: Taalburo Fryske Akademy.

 

Haan, R. de (1988) 'De Jildklang: LSP of LGP?',  in: Dyk, S. & G. de Haan (red.), Wurdfoarried en Wurdgrammatika. In bondel leksikale stúdzjes. Ljouwert: Fryske Akademy. s. 60-73.

 

Haan, R. de (2000) Terminology fan 'e saakfakken. Ljouwert: Taakburo Fryske Akademy.

 

Leroyer, Patrick (2007): “Bringing corporate dictionary design into accord with corporate image: From words to messages and back again”. In H. Gottlieb, J. E. Mogensen (eds), Dictionary Visions, Research and Practice. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins: 109-117. 

 

Looser, Diana (2004) ‘Lexicography on the Inside: Doing Time in Every New Zealand Prison’, in: International Journal of Lexicography Vol. 17:69-87.

 

Martin, W.J.R. (1997) LSP-dictionaries, Term Banks, Terminological Databases: a lexicologist's point-of-view. In A. Hermans (Ed.), Les dictionnaires spécialisés et l'analyse de valeur (pp. 33-55). Louvain-la-Neuve: Peeters.

 

Martin, W.J.R. (1998) The Augmented Dutch Reference Lexicon for Neurosurgery. In W. Ceusters, P. Spyns, G. Demoor, & W.J.R. Martin (Eds.), Syntactic-semantic Tagging of Medical Texts: The Multitale Project (Studies in Health, Technology and Informatics, 47) (pp. 129-140). Amsterdam: IOS Press.

 

Martin, W.J.R. (2005). The role of cognitive modelling in general and that of frames in particular in terminology theory and practice. In R. Costa (Ed.), Proceedings of the EAFT-Conference (2ème Conférence Internationale de Terminologie: l'états des théories).

 

Martin, W.J.R. (2005) In quest of a profile: portrait of a terminologist as a young sublanguage expert. In ten Pius Hacken (Ed.), Proceedings of the Conference Terminology, Computing and Translation

 

Martin, W.J.R. (2006) In quest of a profile: Portrait of a terminologist as a young sublanguage expert. In P. ten Hacken (Ed.), Terminology, Computing and Translation (pp. 73-94). Tübingen: Narr.

 

Martin, W.J.R. and H.D. van der Vliet (2003). Design and Production of Terminological Dictionaries. In P. van Sterkenburg (Ed.), A Practical Guide to Lexicography 333-349.

 

McDermott, Anne (2005) ‘Johnson's Definitions of Technical Terms and the Absence of Illustrations’, in: International Journal of Lexicography Vol. 18:173-187.

 

Nielsen, Sandro (1990): “Contrastive Description of Dictionaries Covering LSP Communication”. In: Fachsprache/International Journal of LSP 1990/3-4: 129-136.

 

Nielsen, Sandro (1994): The Bilingual LSP Dictionary. Principles and Practice for Legal Language. Tübingen: Gunter Narr Verlag.

 

Nielsen, Sandro (2001): "Bilingual Legal lexicography - A New Theoretical Basis". In: Kalbotyra/Linguistics 50(3): 85-92.

 

Nielsen, Sandro (2002): Lexicographical Basis for an Electronic Bilingual Accounting Dictionary: Theoretical Considerations. 2002.

 

 

Nielsen, Sandro (2006): “Monolingual accounting dictionaries for EFL text production”. In: Ibèrica 12: 43-64.

 

Nielsen, Sandro (2010): "Specialised Translation Dictionaries for Learners". In P. A. Fuertes-Olivera (ed.): Specialised Dictionaries for Learners. Berlin/New York: De Gruyter: 69-82.

 

Nielsen, Sandro (2010): "Legal Translation Dictionaries for Learners". In: O. Karpova/F. Kartashkova (eds.): New Trends in Lexicography: Ways of Registrating and Describing Lexis. Cambridge: Cambridge Scholars Publishing: 221-232.


Nielsen, Sandro (2012): "Online Law Dictionaries: How to provide Help for EFL Text Production by Law Students". In: Fachsprache/International Journal of Specialized Communication 23, 3-4: 112-124.

 

Nielsen, Sandro (2014): “Database of Legal terms for Communicative and Knowledge Information Tools”. In Maírtín Mac Aodha (ed.), Legal lexicography. A Comparative Perspective.  UK: Ashgate.

 

Nielsen, Sandro (2015): “Legal terms in general dictionaries of English: The civil procedure mystery”. Lexikos 25: 246-261.

 

Nielsen, Sandro (2015): “Legal Lexicography in Theory and Practice”. Estudios de Lexicografía 4: 111-120.

 

Nielsen, Sandro/Mourier, Lise (2005): “Internet Accounting Dictionaries: Present Solutions and Future Opportunities”. In: Hermes 34-2005: 83-116.

 

Nielsen, Sandro/Mourier, Lise (2007): “Design of a function-based internet accounting dictionary”. In: H. Gottlieb/J. E. Mogensen (Eds.): Dictionary Visions, Research and Practice. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins: 119-135.

 

Sijens, H. (1999) 'Modernising the Lexicon of the West Frisian Language', in: Spiess, G. (red.), Modernisierung des Wortschatzes europäischer Regional- und Minderheitensprachen, Tübingen: Gunter Narr Verlag, 195-205.

 

Sijens, H. (2001) 'Sa werkte dat froeger'. In ûndersyk nei bakkersfaktaal. Ljouwert: Fryske Akademy.

 

Tarp, Sven (2010): "Functions of Specliased Dictionaries". In P. A. Fuertes-Olivera (ed.): Specialised Dictionaries for Learners. Berlin/New York: De Gruyter: 39-53.

Waibl, Elmar and Philip Herdina (2011) , Dictionary of Philosophical Terms/Wörterbuch philosophischer Fachbegriffe: German-English/English-German - Deutsch-Englisch/Englisch-Deutsch

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Comments (0)

You don't have permission to comment on this page.