| 
  • If you are citizen of an European Union member nation, you may not use this service unless you are at least 16 years old.

  • You already know Dokkio is an AI-powered assistant to organize & manage your digital files & messages. Very soon, Dokkio will support Outlook as well as One Drive. Check it out today!

View
 

Electronic Dictionaries

Page history last edited by Sandro Nielsen 8 years, 4 months ago Saved with comment

 

Alegría, I.; Arregi, X.; Artola, X.; Astiz, M.; Ruiz Miyares, L. [2006]: Different issues in the design and development of the electronic Cuban Basic School Dictionary en Linguistics in the Twenty First Century, edited by Eloína Miyares Bermúdez and Leonel Ruiz Miyares. Cambridge Scholars Press, Cambridge, United Kingdom, in cooperation with Centro de Lingüística Aplicada, Santiago de Cuba, Cuba, pp. 273-288.

 

Almind, Richard (2005): “Designing Internet Dictionaries”. In: Hermes 34: 37-54.

 

Alonso Ramos, M. (2004): “Elaboración del Diccionario de colocaciones del español y sus aplicaciones”, P. Bataner and J. de Cesaris (eds.), De Lexicografia. Actes del I Simposium internacional de Lexicografía, Barcelona: IULA y Edicions Petició, 149-162.

Alonso Ramos, M. (2005): “Semantic Description of Collocations in a Lexical Database”. Kiefer, F. et al. (eds.), Papers in Computational Lexicography COMPLEX 2005, Budapest: Linguistics Institute and Hungarian Academy of Sciences, 17-27.

Alonso Ramos, M. (2006): “Towards a dynamic way to learn collocations in a second language”. Corino, E., C. Marello and C. Onesti (eds.). Proceedings of the Twelfth EURALEX International Congress. Turín: Accademia della Crusca, Università di Torino, Edizioni dell.Orso Alessandria, 2: 909-923.

Alonso Ramos, M. (2008): “Papel de los diccionarios de colocaciones en la enseñanza de español como L2”. Proceedings of the XIII EURALEX International Congress, 1215-1230.

Alonso Ramos, M. (2010): “No importa si la llamas o no colocación, descríbela”. Mellado, C. et al. (eds.), Nuevas perspectivas de la fraseología del siglo XXI, Frank & Timme, Berlin, 55-80.

Alonso Ramos, M. y E. Muñiz Álvarez, (2005): “Diccionario de colocaciones del español y enseñanza del léxico”, M. L. Carrió Pastor (ed), Perspectivas interdisciplinares de la lingüística aplicada, vol. II, Valencia: AESLA, Universitat Politècnica de Valencia, 471-477.

 

Abel, Andrea (2006): Elektronische Wörterbücher: Neue Wege und Tendenzen. In: San Vincente, Felix (Hrsg.): Akten der Tagung „Lessicografia bilingue e Traduzione: metodi, strumenti e approcci attuali“ (Forlì, 17.-18.11.2005). 35-56.

 

Abel, Andrea / Weber, Vanessa (2005): ELDIT - Electronic Learner's Dictionary of German and Italian: Semibilingual, Bilingualised or a Totally New Type?. In: Gottlieb, Henrik / Mogensen, Jens Erik / Zettersten, Arne (Hrsgg.): Symposium on Lexicography XI. Proceedings of the Eleventh International Symposium on Lexicography. May 2-4, 2002 at the University of Copenhagen. Tübingen (= Lexicographica: Series Maior 115). 73-84.

 

Abel, Andrea (2002): Ein neuer Ansatz der Valenzbeschreibung in einem elektronischen Lern(er)wörterbuch Deutsch-Italienisch (ELDIT). In: Dolezal, Fredric F.M./Rey, Alain et al. (Hrsgg.): Lexicographica. International Annual for Lexicography 18/2002. Tübingen. 147 – 167.

 

Abel, Andrea / Weber, Vanessa (2000): ELDIT – A Prototype of an Innovative Dictionary. In: HEID, Ulrich, EVERT, Stefan et al. (eds.): EURALEX Proceedings. Stuttgart. Vol. II, S. 807-818.

 

Bergenholtz, Henning (2009): "Schnellerer und sicherer Datenzugriff in gedruckten und elektronischen Fachwörterbüchern und Lexika". In: Revue francaise de linguistique appliqée, 2009, XIV-2: 81-97.

 

Bergenholtz, Henning (2011): "Access to and Presentation of Needs-Adapted Data in Monofunctional Internet Dictionaries." In: P. A. Fuertes-Olivera/H. Bergenholtz (eds.): e-Lexicography. The Internet, Digital Initiatives and Lexicography. London/New York: Continuum: 30-53.

 

Bergenholtz, Henning (2012): "Concepts for monofunctional accounting dictionaries." Terminology 18(2): 243-263.

 

Bergenholtz, Henning/Agerbo, Heidi (2015): “English and Chinese e-tools on biomechanics and sport science”. Revista de Lexicografia 4: 121-136.

 

Bergenholtz, Henning/Bergenholtz, Inger (2011): "A Dictionary is a Tool, a Good Dictionary is a Monofunctional Tool." In: P. A. Fuertes-Olivera/H. Bergenholtz (eds.): e-Lexicography. The Internet, Digital Initiatives and Lexicography. London/New York: Continuum: 187-207.

 

Bergenholtz, Henning/Johnsen, Mia (2005): "Log files as a tool for improving Internet dictionaries". In: Hermes 34: 117-141.

 

Fuertes-Olivera, Pedro A./Bergenholtz, Henning (eds.) (2011): e-Lexicography. The Internet, Digital Initiatives and Lexicography. London/New York:Continuum. [15 contributions by 19 authors].

 

Fuertes-Olivera, Pedro A./Nielsen, Sandro (2011): "The Dynamics of terms in Accounting. What the construction of the accounting dictionaries reveals about metaphorical terms in culture-bound subject fields". In Terminology 17(1): 157-180.

 

Fuertes-Olivera, Pedro A./Nielsen, Sandro (2012): "Online dictionaries for assisting translators of LSP texts: the Accounting Dictionaries". International Journal of Lexicography 25(2): 191-215.

 

Fuertes-Olivera, Pedro A./Nielsen, Sandro (2014): “The dynamics of accounting terms in a globalized environment. The role of English as Lingua Franca”. In: Rita Temmerman/Marc Van Campenhoudt (eds), Dynamics and Terminology: An interdisciplinary perspective on monolingual and multilingual culture-bound communication. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins: 215–234.

 

Leroyer, Patrick (2011): "Change of Paradigm: From Linguistics to Information Science and from Dictionaries to Lexicographic Information Tools." In: P. A. Fuertes-Olivera/H. Bergenholtz (eds.): e-Lexicography. The Internet, Digital Initiatives and Lexicography. London/New York: Continuum: 121-140.

 

Markus, M. and R. Heuberger (2007) ‘The Architecture of Joseph Wright's English Dialect Dictionary: Preparing the Computerised Version’, in: International Journal of Lexicography Vol. 20: 355-368.

 

Miyares Bermúdez, Eloína (dir.) [2008]: Diccionario Básico Escolar, segunda edición. Ediciones Centro de Lingüística Aplicada, Santiago de Cuba. (versión digital) (http://ixa2.si.ehu.es/dbe/index.html)

 

Nielsen, Sandro (2002): Lexicographical Basis for an Electronic Bilingual Accounting Dictionary: Theoretical Considerations. 2002.

Nielsen, Sandro (2007): "Dictionary Networking in an LSP Learning Context". In: M. Kuteeva/H.F. Martins (eds.): Teaching and Learning LSP: Blurring Boundaries. Lisbon: ISCAL/AELFE: 367-373.

 

Nielsen, Sandro (2009): “Reviewing printed and electronic dictionaries: A theoretical and practical framework”. In: S. Nielsen/S. Tarp (Eds.): Lexicography in the 21st Century. In honour of Henning Bergenholtz. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins: 23-41.

 

Nielsen, Sandro (2011): "Function- and User-related Definitions in Online Dictionaries". In: F. I. Kartashkova (ed.): Ivanovskaya lekskograficheskaya shkola: traditsii i innovatsii (Ivanonvo Shcool of Lexicography: Traditions and Innovations. A Festschrift in Honour of Professor Olga Karpova). Ivanonvo: Ivanovo State University: 197-219.


Nielsen, Sandro (2012): "Online Law Dictionaries: How to provide Help for EFL Text Production by Law Students". In: Fachsprache/International Journal of Specialized Communication 23, 3-4: 112-124.

 

Nielsen, Sandro (2013): ”The Future of Dictionaries, Dictionaries of the Future”. In: H. Jackson (ed.): The Bloomsbury Companion to Lexicography. London [etc.]: Bloomsbury Academic: 355-372.

 

Nielsen, Sandro (2014): “Database of Legal terms for Communicative and Knowledge Information Tools”. In Maírtín Mac Aodha (ed.), Legal lexicography. A Comparative Perspective.  UK: Ashgate.

 

Nielsen, Sandro (2015): “Legal Lexicography in Theory and Practice”. Estudios de Lexicografía 4: 111-120.

 

Nielsen, Sandro/Almind, Richard (2011): "From Data to Dictionary." In: P. A. Fuertes-Olivera/H. Bergenholtz (eds.): e-Lexicography. The Internet, Digital Initiatives and Lexicography. London/New York: Continuum: 141-167.

 

Nielsen, Sandro/Fuertes-Olivera, Pedro A. (2013): “Development in Lexicography: From Polyfunctional to Monofunctional Accounting Dictionaries”. Lexikos 23, 323-347.

 

Nielsen, Sandro/Mourier, Lise (2005): “Internet Accounting Dictionaries: Present Solutions and Future Opportunities”. In: Hermes 34-2005: 83-116.

 

Nielsen, Sandro/Mourier, Lise (2007): “Design of a function-based internet accounting dictionary”. In: H. Gottlieb/J. E. Mogensen (Eds.): Dictionary Visions, Research and Practice. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins: 119-135.

Sanromán, B. (2007): “Colocaciones verbales con nombres de sentimiento en el Diccionario de colocaciones del español (= DICE)”. Bustos, A. y S. Pfänder (eds.), Entre el léxico y gramática: en torno al verbo, La Paz: Iblel, pp: 139-156.

Sanromán, B. y M. Alonso Ramos, (2007b): “Collocation dictionary as an elaborate pedagogical tool for Spanish as a foreign language”. Nenonen, M. y S. Niemi (eds.), Collocations and Idioms, 1.Papers from the First Nordic Conference on Syntactic Freezes, 282-296.

Tarp, Sven (2011): "Lexicographical and Other e-Tools for Consultation Purposes: Towards the Individualization of Needs Satisfaction." In: P. A. Fuertes-Olivera/H. Bergenholtz (eds.): e-Lexicography. The Internet, Digital Initiatives and Lexicography. London/New York: Continuum: 54-70.

Tarp, Sven (2012): “Theoretical challenges in the transition from lexicographical p-works to e-tools”. In S. Granger/M. Paquot: Electronic Lexicography. Oxford: Oxford University Press: 107-118.

 

Tarp, Sven (2015): “Structures in the communication between lexicographer and programmer: Database and interface”. Lexicographica. International Annual for Lexicography 31: Lexicographica. International Annual for Lexicography 31: 217-246.

 

Zock, Michael and Carroll, J. eds. (2003?) Les dictionnaires électroniques: pour les personnes, les machines ou pour les deux? [thematic issue 44:2 of TAL? Vol. 44:2]. …: … [… papers by … authors]. 

 

 

 

Comments (0)

You don't have permission to comment on this page.